Por qué no vas a dejar de memorizar, de escribir a mano ni de aprender idiomas
¿Es cierto que la tecnología nos hace perder habilidades como la orientación, el cálculo, la memorización o el dominio de otras lenguas? La respuesta es compleja. Travis the Translator es un aparato del tamaño de un llavero capaz de traducir, según sus creadores, 80 idiomas. No es el único. La start-up estadounidense Waverly Labs ha creado Pilot, un auricular inalámbrico que traduce, instantáneamente, inglés, español, francés, portugués e italiano. Estos dispositivos de traducción simultánea son cada vez más efectivos, y permiten a dos personas que no hablan un idioma común mantener una conversación con mayor fiabilidad que antes. Un logro, sin duda, que abre un nuevo debate ¿Llegará un día en que no sea necesario aprender idiomas? elpais.com – «Muchas personas estudian diferentes lenguas para conocer otras culturas, no solo para hablar la lengua», sostiene Miguel Herrero, profesor de Lengua Española en la Universidad de Düsseldorf. “Estos traductores van a venir muy bien para el turismo. Nos va a permitir comprar en una tienda de Madagascar sin hablar malgache, pero la gente seguirá aprendiendo idiomas llevada por otras …